Honzales (honzales) wrote,
Honzales
honzales

Categories:

Вьетнамский и русская обсценная лексика ;)

Вряд ли кто из бывавших во Вьетнаме россиян или любых других русскоговорящих граждан бывшего СССР не обращал внимание на режущие намётанный русский глаз  вывески со словами, которые русскому гораздо привычней видеть написанными на заборе, чем на вывеске уважающего себя заведения ;))




Речь, разумеется, про всем известное слово из трёх букв, отличающееся от русской обсценной лексики разве что тем, что написано оно на латинице и не на заборе ;)

Попытки выяснить, что за хуй слово такое загадочное на вывесках написано, явного успеха не принесли - отчасти потому, что вьетнамский - очень хитрый язык, и в зависимости от тональности произнесения одного и того же слова его значение может означать совершенно различные понятия.

Попутно выяснилось, что практически полная калька того русского слова, которым принято обозначать нечто несущественное, ерунду какую-то буквально, на-вьетнамский переводится как вполне уважаемый человек:

huy nhà - "руководитель дома", управляющий ;)

Некоторые словари переводят вьетнамское huy как "развитие, развиваться, продвижение" - видимо, в этом смысле оно употреблено на первом фото (где вывеска означает супермаркет некоего хрена Нгуена - то ли его владельца. то ли управлябющего, продвигающего свой торговый дом.
Видимо, в этом же смысле употреблён данный термин и на вывеске этого магазинчика лакокрасочной продукции:




Google-переводчик переводит значение этого слова как "командир" - что вполне по смыслу перекликается с уже упомянутым выше управляющим, обозначаемым никчёмным словом ;)))

Вьетнамско-русский же словарь полагает иначе:

hủy:

отменять [ отменя́ть ]
отмена
расторгать
аннулировать [ аннули́ровать ]
отменить [ отмени́ть ]


Автоматический перевод:
отмена

Что, однако, можно отменять в вывеске?
Непонятно ;)

Например, что может отменять вот эта вывеска в Сайгоне, содержащая к тому же слово coffee, значение которого совершенно понятно и недвусмысленно на всех языках мира?

Семейный герб (логотип), как предположил один из словарей, поскольку gia - семья?
отмена продажи, как предлагает другой?



Или имеется в виду всё тот же хуй командир-управляющий,  и все-таки gia hủy - "семейное управление" кофейней?



Вот такая вот, блин, оптика... ;)


В общем, в результате сравнения всего спектра попавшихся мне на глаза вывесок с этим прикольным вьетнамским словом. я пришел к однозначному выводу. что на вывесках оно означает "управляющий" или "хозяин", и в сочетании с именем или фамилией оного обозначает брендированность заведения ;))

Ну и в заключение - несколько попвшихся во время филологических изысканий забавных вьетнамских словосочетаний, имеющих вполне понятные русские созвучия:

huých-ki == виски ;))

huy chương == медаль ;)))

Мораль:
не ругайтесь с вьетнамцами - всё равно поймут неправильно ;))
Tags: Вьетнам, путешествия, разное, туризм, я не понимаю
Subscribe

Posts from This Journal “Вьетнам” Tag

  • 155-мм гаубица M114

    Сегодня в разделе "Техника" - рассказ об американской 155-мм гаубице M114, которую я сфотографировал зимой 2018 года в южновьетнамском…

  • Тямские башни По Нагар

    Тямпа (Чампа) — государство, существовавшее в VII—XVII веках на территории центрального и южного Вьетнама. Считается, что Тямпа была…

  • Boeing CH-47 Chinook

    Boeing CH-47 Chinook -— американский тяжёлый военно - транспортный вертолёт, построенный по продольной схеме расположения несущих винтов. Был…

  • Лотос - цветок и символ

    Вряд ли найдется человек, не слыхавший о цветах лотоса - но, думаю, далеко не все видели его живьём, хотя эти экзотические цветы растут даже на…

  • И вновь о собаках. На этот раз - летучих ;)

    Из всех летающих животных наибольший интерес вызывают, пожалуй, рукокрылые. Их издавна считали спутниками всякой нечисти - от нашей русской…

  • Любимый ствол "железного Арни"

    Эту штуку наверняка все не раз видели в кино, кто-то, возможно, даже пулял из неё в какой-либо компьютерной "стрелялке", но вряд ли многие…

  • Вьетнамский суп Фо

    Сегодня в честь пятницы в своей традиционной рубрике ЗОЖ я предлагаю вам попробовать суп, о котором я впервые услышал, а заодно его и попробовал,…

  • Армейский бульдозер Caterpillar D8

    Американский армейский бульдозер Caterpillar D8 в сайгонском музее жертв войны. Эти бульдозеры активно использовались американцами во время…

  • Танк M41 Walker Bulldog

    В Музее жертв войны в Сайгоне (Хошимине) на площадке под открытым небом стоит американский танк M41 Walker Bulldog. Этот экземпляр - южновьетнамский…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments